|
A synopsis of the genealogy of the
descendants of the O'hAilbheartaigh
clan follows and is open to all. The detailed
Outline Family Tree of the Descendants of each branch and the Historical Sketches and Compiling Editors Notes are closed to all casual viewers and observers who are not descendants of the O'hAilbheartaigh and/or who have not received prior approval from the web site administrators.
Approval is acquired by recognized descendants of the O'hAilbheartaigh and/or their authorized genealogical research consultant by filling out and submitting the application. Many descendants of the O'hAilbheartaigh who have already been contributors to this genealogy have received prior approval.
O'hAilbheartaigh descendants, click here to proceed to the detailed genealogy. If you believe you are a descendant, please fill in and submit the application.
MILLENNIUM USHERS IN FOUR HUNDREDTH ANNIVERSARY
The first decade of this millennium, beginning with the year 2000, is coincidental with the four
hundredth anniversary of the downfall of the Gaelic Lords of Northern Ireland and the
Anglicization of the Irish clan name "O'hAilbheartaigh", the root name for our
Gaelic/Irish surname.
According to "Sheridan's Dictionary of Irish Names and Surnames" the Halferty name
means "noblebright (1), accomplished (2) or learned". The Irish surnames Halferty,
Helferty, Hilferty, Helverty and their O' variations are anglicized forms of the Gaelic surname
"O'hAilbheartaigh". The name is of patronymic origin, in that, it belongs to the
category of surnames derived from the first name of the grandfather of the original bearer. In
this instance, the name indicates "grandson of Ailbheartaigh", an old personal name
derived from the Gaelic "ilbeartach". The earliest Halferty families were found in
Donegal and later in County Londonderry and County Armagh. The "O'hAilbheartaigh" were
classified as a Sept of the O'Donnell clan.
(1) The Reverend Patrick Woulfe, Priest of the Diocese of Limerick
and a member of the council, National Academy of Ireland, on page 548 of the book he authored
entitled "Irish Names and Surnames" chooses to interpret the Gaelic-English
translation of "O'hAilbheartaigh" as "noble-bright" in describing the
meaning of the Halferty name.
(2) In the book titled "The Surnames Of Ireland" authored
by Edward MacLysaght as noted on page 122 the author chooses to interpret the Gaelic-English
translation of "O'hAilbheartaigh" as "accomplished" in describing the
meaning of the Halferty name.
Throughout the last half of the sixteenth century the English encroachment on Ulster with their
plantation policy in Munster and Leinster alarmed the Gaelic Ulster lords. By 1595 Hugh O'Neill,
Red Hugh O'Donnell and Hugh Maguire were waging open war on the English (3). This culminated in
their defeat by the British at the battle of Kinsale in 1601 (4) and the subsequent "Flight
of the Earls" in 1607 when the Earl of O'Donnell (Donegal), the Earl of O'Neill (Tyrone),
the Earl of Maguire (Fermanagh) and nearly one hundred of their princes and chiefs fled to
Europe when falsely accused by the British of plotting to surprise the Castle of Dublin and
murder the Lord Deputy and council, and set up a government of their own. Six entire counties of
Ulster were at once declared forfeited to the Crown.
(3) The Nine Years' War which began with Red Hugh O'Donnell driving
the English out of Donegal back into Connacht and continued with Red Hugh following up the
reeling English army by sweeping them out of Connacht as well. Hugh O'Neill came to the
conclusion that there was no longer any possibility of living peacefully with the British and
cleared Tir-Owen and most of the North and East of Ulster of the English garrisons. Then a youth
not quite a man named Eoiny O'More the son of Rory O'More, who had been raised by Feach O'Byrne,
produced startling upsets in Munster. This was followed by the decisive victory of The Yellow
Ford for what had now become the Ulster Confederation of Hugh O'Neill, Red Hugh O'Donnell, Hugh
Maguire and Angus MacDonnell, the son of Sorley Boy MacDonnell. At a council of the Princes and
Chiefs before the battle the hereditary historian of Tir-Conaill, Feareasa O'Cleary, reminded
the group of leaders that nine centuries earlier one of the four profits of Ireland, Berchan,
had had a vision while walking by the Yellow Ford and that he had written down that far into the
future the men of Erin would meet and defeat their foe. Hugh O'Neill then made a one sentence
golden speech, "Victory lies not in senseless armor, nor in the vain din of cannon, but in
living and courageous souls".
The battle was fought and won by the Ulster confederation in
August of the sixth year of the war in 1598 against the English who were lead by Sir Henry
Bagenal, who ironically was the brother of the beautiful Mabel Bagenal who fell in love with
Hugh O'Neill and who was married and whisk away to Dungannon by Hugh O'Neill against the wishes
of Sir Henry two years before. Portsmore and Armagh surrendered to O'Neill. O'Neill's authority
was now recognized over most of Ireland. Queen Elizabeth now sent Essex, her favorite, to
Ireland with the largest army yet sent and O'Neill outwitted him at every turn. O'Neill and
Essex had a meeting on the banks of the Lee River in which O'Neill dictated terms and Essex
accepted. When Essex returned to England Elizabeth had him beheaded. Queen Elizabeth then directed Mountjoy
and Carew to use treachery, bribery and deceit which in time whittled away many of the allies
leaving O'Neill and O'Donnell to fight alone. O'Donnell defended the coast of Ulster against
some English invasions and O'Neill the southern boarder, back to back so to speak, until the
long awaited Spanish invasion landed in Kinsale.
(4) Following the Battle of Kinsale the senior Hugh O'Neill fought
his way back to Ulster and held his own for months. Red Hugh O'Donnell went to Spain to seek
more aid from the Spanish, in which he was encouraged. He fell ill and died there at the age of
twenty eight, having never married and was with out an heir. He was buried with princely honors
in the Cathedral of St. Francis, Valladolid. It was not known for three hundred years after,
until documents and letters were discovered, that the British had sent an agent to Spain to
poison Red Hugh. The Irish never recovered from his loss.
After the "Flight" and during the "Ulster Plantation" which followed in
1609, the British confiscation of the property of the Earls resulted in the removal of the
remaining Gaelic-Irish clansmen from their ancestral lands and their relocation to infertile or
marginally productive land in the counties of Armagh, Tyrone, Fermanagh, Donegal, Cavan and
Coleraine (now called Derry) in Ulster. Large tracts of the prime land were then given to
British institutions and landlords who agreed to lease only to English or Scots tenants (5).
Hard times fell upon the Gaelic peoples of Ulster and with the resulting emphasis upon the
English language, Irish names became gradually anglicized from their traditional Gaelic form and
subsequently the O' was dropped as well.
(5) Within the next decade following the "Flight", the
"Plantation" was implemented by James I of England (formally James the Sixth of
Scotland). Four million acres of Ulster's finest land was handed over to debtors, thieves and
the homeless fleeing justice from British law in Scotland and England. The Irish land owners
were driven like wild fowl and beast into the bogs, moors and barren crags of Ireland in hopes
that they might starve.
And so it was, that the "O'hAilbheartaigh" became known as the Halferty, Helferty,
Hilferty and Helverty (6) that we use today and the Princes and Chiefs of County Tyrone, Tir
Eoghain, County Donegal, Tir Conaill, and County Fermanagh who died in exile in Rome were buried
on St. Peter's Hill in the church of Monte Aureo thousands of miles from their kin and the
ancestral land which had been in their families for 1200 years, more than thirty generations ago
(7).
(6) From the twelfth century through the seventeenth century during
the English conquest of Ireland as the English language was introduced in each successive area
of conquest Gaelic names were abandoned in favor of anglicized equivalents. For example: Instead
of the ancient Gaelic family name O'Dalaigh the forms O'Daly, Daly, Daley, Daily, Dailey, Dayley
and several others began to be used. Instead of the ancient Gaelic family name O'Raghailligh the
forms O'Reyly, O'Riellie, O'Realy, O'Rielly, Rawleigh, and several others began to be used.
"As many as fifty variants of the same surname are on record". The deviation and
diversity in the spelling of a name was by in large attributable to local and regional accent or
dialect in the pronunciation and writing of the Gaelic name by English speaking people. In many
cases the translation was simply an attempt at a phonetic rendering while in others a direct
translation was resorted to such as the Gaelic MacGobhann translated to Smith because in fact
the Gaelic Gobha was a "smith" and the O'Sionnaigh translated to Fox because the
Gaelic Sionnach meant "fox". There was no standardization in the English translation
in contrast to a thousand years of a single Gaelic form. This change of name was not simply a
result of convenient usage or that of the result of an imposition but, it was one which was
commanded by new English law which was designed to destroy the historic Irish nation.
(7) The three Irish princes buried on St. Peter's Hill in the
church of Monte Aureo are Hugh O'Neill, Ruari O'Donnell, the older brother of Red Hugh who
assumed the O'Donnell Lordship upon Red Hugh's death and Connor Maguire, the brother of Hugh
Maguire who had also died.
Click here to view each branch's synopsis.
|
|